美国出生的中国人是什么意思(为什么中国有这么多美国出生的中国人)
美国出生的中国人,又称ABC(美国出生的中国人),原意是出生在美国的华裔美国人。他们虽然黑头发黄皮肤,但不懂中文,说一口地道的美式英语。他们从小受到美国文化和教育的影响,思维方式和价值观完全美国化,与移民美国的前几代人不同。现在,美国出生华人这个概念的范围不再局限于美国,而是扩展到整个海外,泛指海外华人移民的第二代、第三代子女。
(相关资料图)
从出生开始,父母就希望孩子长大后能顺利融入美国主流社会,在中上层拥有一席之地。因此,中国家庭通常非常重视孩子的教育。有的父母英语比较好,在家不说中文。他们想把自己的孩子培养成彻底的美国化。有些家庭不希望孩子断了中国文化的根,放学后教孩子学中文,但效果通常很差。随着孩子越来越懂事,对父母说的英语越来越多,中文越来越少。汉语逐渐消失,完全被英语取代。对于ABC来说,中文只是父母的母语方言,他们自然更喜欢说美国话。到了中学阶段,美籍华人逐渐成型。[1]
问题
当他们进入大学,问题就来了:虽然他们的英语说得和美国人一样好,甚至更好——因为中国家庭重视教育。但在美国青年眼里,美国出生的华人还是外国人,很难建立亲密的朋友圈。这些圈子大部分仍然局限于在美国出生的中国人。大学比中学大,美国出生的华人少。此时,美国出生的华人体会到了孤独——找不到家的孤独。
冲突
对文化身份的渴望使得许多在美国出生的中国人在成年后开始热情地学习中文。大学里开设中文课,人数最多的成员往往是在美国出生的华人。美国出生的华人开始有意识地学习中文的时候,就是他们的父母开始痛苦的时候。因为孩子到了18岁,这是美国的习俗,父母无权干涉。如果你继续表现出中国家长式的关心,你将不得不翻脸。而美国出生的华人也会像美国青年一样,搬离,独自生活,只留下孤独的父母在家角落里叹息。有的父母怕孤独,只好睁一只眼闭一只眼。但是,由于他们的文化价值观观念不同,他们不可能总是心安理得。他们是希望自己的孩子成长起来,融入主流社会,而现在自己的孩子变成了“美国青年”,却飞走了。但他们已经进入老年,最需要孩子亲情的时候,却得不到。这时候他们会说,不如来个重亲情、重人情的中国文化。[1]
家庭观
“美籍华人”遇到的第一道坎是他们的父母。因为他们基本上完全西化了,他们很难认同父母的中国传统思维方式。所以双方的矛盾是不可避免的。
“亲爱的妈妈,我抛给你两个问题:第一,为什么我们的‘口味’如此不同?是因为我们属于不同的时代,还是因为我们生长在不同的文化中?第二个问题很关键,就是妈妈,你为什么不了解我这个时代或者文化的味道世界?......你为什么不尝试进入我的现代,我的网络,我的世界?…你年纪大了,接受不了新事物了吗?或者说,你是不是已经定型了,更糟糕的是,你甚至不知道自己已经定型到不能动了?”
“亲爱的安德烈,你母亲出生于1952年...穷人...贫穷让我对物质缺乏敏感和欣赏,却加深了我对弱者的理解和同情,也可能让我更加勇敢...你能回答这个问题吗:如果这个美好的环境给了你美丽和品味,那它剥夺了你什么?你们这一代人其实有另一种‘穷’吗?”
这是作家龙应台和她儿子安德烈之间的通信。安德烈在德国接受教育,穿着Polo衫,听HipHop和R&B音乐。他享受了目前能享受的物质生活,也无法理解父母抱着的“品味”。在他看来,父母的品味是陈旧过时的,他甚至断言母亲已经是一个“刻板的不认识自己的人”。
其实这是大多数“美生华人”和他们的父母都会有的一种论调。
来自美国华盛顿的石东华先生为了给女儿补上中国文化这一课,在狮山大学毕业时特意带她回中国游览名胜古迹。谁知女儿除了美食和美景,对什么都很排斥。石先生觉得很疑惑。
“德国是我的出生地,德语是我的母语。我在德国文化中长大。你要问我说我是中国人,我肯定会说是。关键是我的内心会说——我不是。”于,德籍华人,17岁获得2003年德国园艺博览会命题征文奖。然而,随着时间的推移,她和父母之间的文化冲突越来越多。“她从来不看中国电视,看的都是美联社和综合国外新闻的报道。”这是母亲对女儿的描述。[1]
文化观
一方面,“美生华人”在学校接受的是完全西方的教育,他们的思维方式可以说与西方人完全不同。西方世界的价值观和世界观是他们行为的基础,这显然是他们的父母,具有中国传统思维方式的第一代移民所不能接受的。“美生华人”不喜欢父母的谨慎行为,父母也不理解孩子暴露的价值选择。
另一方面,对中国文化的认同是在美国出生的华人与其父母争论的另一个焦点。作为接受过中国传统文化教育的父母,当然希望自己的孩子能中西合璧。然而,在说英语、看美剧的环境中长大的“美生华人”,却与母国的文化氛围脱节。做到这一点真的很不容易。
于是,一个家庭,两代人,两种思维方式,矛盾在所难免。黑头发黄皮肤的他能说一口流利的英语,但不认识几个汉字。中国人会对他们说:“你是中国人吗?那你为什么不会说中文?”外国人会对他们说:“你是中国人吗?你英语怎么说得这么好?”[1]
嘉丰一代
黑头发黄皮肤的他能说一口流利的英语,但不认识几个汉字。中国人会对他们说:“你是中国人吗?那你为什么不会说中文?”外国人会对他们说:“你是中国人吗?你怎么只会说英语?”这就是“美生华人”,“夹在夹缝中的人”或许是对他们尴尬的最好描述。
“朋友,我的电脑不能显示中文,所以我只能用英文写信...请不要叫我‘美国出生的中国人’。我用英文写信的无奈只有上天才能理解,这种解释的悲伤只有键盘才能知道……”
这是西班牙的尼内特在博客中写的。面对原籍国传统文化的缺失,感受到自己生活的国家不认同的边缘化,左转?向右转?“美国出生的中国人”承受着前所未有的无奈和困惑。
“当他们有了自己进入中国文化四川谱系的愿望,就会在地图上找到自己的点,这是一种自愿的行为。”如今,越来越多的移民子女选择做“芒果人”。从《美生华人》到《芒果人》,所有的努力都有目共睹。
起源
美国出生的中国人,出于英语单词香蕉
什么是美国出生的中国人?
黄皮白心指的是长着中国面孔的人,他们的中心思想和文化遗产完全西化了。这样的人不会读、写、说中文,不知道中国文化中的孝道,连中餐都没怎么吃过。具体来说,长着中国面孔的外国人才是真正的美国出生的中国人。
香蕉是海外华人使用的第一个贬义词,是用在美国出生的华人身上的贬义词。
香蕉这个词还有一个起源,就是ABC(美国出生的华人美国出生的华人)。
ABC最初是出生在美国的华裔美国人用来在其他国家的华人面前吹嘘自己的一个词。后来逐渐演变成海外华人用来贬低美国出生华人的词,再演变成香蕉和美国出生华人。[2]
意见
美籍华人虽然血缘上是中华民族,但他的思想和信仰是欧化和基督化的。[2]